国产内射xxxxx在线,成人一区二区三区国产,一级A婬片免费观看,亚洲国产青草衣衣衣98

【變更公告】有限海南-樂東22-1氣田綜合調整項目海底軟管采購公開招標變更公告

   2025-04-26 0
核心提示:招標項目名稱:樂東22-1氣田綜合調整工程項目海底軟管

招標項目名稱:樂東22-1氣田綜合調整工程項目海底軟管

Project Name: Ledong 22-1 Gas Field Comprehensive Adjustment Project Subsea Flexible Pipeline

 

招標編號(Bid No.):0704-2540JDCP5834

   期:2025416

Date: April 16, 2025

 中化建國際招標有限責任公司(以下稱為招標代理機構)受中海石油(中國)有限公司(以下稱為招標人)委托,就海底軟管進行國際公開招標?,F(xiàn)邀請投標人對下列貨物和服務提交密封投標:

 

CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC (China) Co., Ltd (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Subsea Flexible Pipeline by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

 

1.  招標條件

Bidding Conditions:

項目概況:樂東22-1氣田位于南海北部鶯歌海海域,距離海南省三亞市西南方約130km,距離東方終端約165km,氣田內(nèi)水深約90m。

Project SummaryThe LeDong 22-1 (hereinafter LD22-1) gas field is located in the Yinggehai Basin on the western part of the northern continental shelf of the South China Sea, about 130km away from Sanya City, Hainan Province, and about 165km from its Dongfang terminus, the water depth is about 90m.

 

資金到位或資金來源落實情況:已落實。

Source of Funds: Yes

 

項目已具備招標條件的說明:已具備。

Description of Prepared Bidding Conditions: Yes

 

2.  招標內(nèi)容Bidding Contents:

貨物名稱:海底軟管

Name of Goods: Subsea Flexible Pipeline 

數(shù)量:2

Quantity: Two roots

 

主要技術規(guī)格:一根12寸軟管,總長5655m,內(nèi)徑293mm(從LD22-1 WHPB LD22-1 PRP)。一根12寸軟管,總長5m,內(nèi)徑293mm(用于旁路監(jiān)測)。

詳見技術文件。

Main Specifications:

One 12flexible pipeline with total length of 5655m with 293mm ID (from LD22-1 WHPB to LD22-1 PRP). One 12flexible pipeline with total length of 5m with 293mm ID (For set a bypass to test performance).

交貨期:

Delivery Schedule:

產(chǎn)品須分三批交付:

Products shall be delivered in two batches:

第一批:焊頸法蘭(共4片)、盲板法蘭(共6片)、法蘭測試環(huán)(共8個)、接頭測試環(huán)(共4個)須在20251130日前交付至指定地點(暫定天津或珠?;蛘呱钲冢?/span>

First Batch: weld-neck flanges(4 pieces), blind flanges(4 pieces),test rings for flange(8 pieces), test rings for connecting end(4 pieces) shall be delivered to designated place(Tianjin, Zhuhai or Shenzhen, TBC ) before 1st January 2024.

第二批:軟管產(chǎn)品2(總長5m)及其所有附件、專用工具、備用件須在2026115日前交付至指定地點。(暫定天津)

Second Batch: Flexible pipe Product 2 (total length of 5m), and its all ancillary items, special tools, spares shall be delivered to designated port (Tianjin, TBC) before 15th January 2026.

第三批:軟管產(chǎn)品1(總長5655m)及其所有附件、專用工具、備用件須在2026531日前交付至指定港口。(暫定深圳或者東方)

Third Batch: Flexible pipe Product 1 (total length of 5655m),, and its all ancillary items, special tools, spares shall be delivered to designated port(Shenzhen or Dongfang,TBC) before 31st May 2026.

軟管的交貨計劃必須得到招標人的批準,且招標人有權在已批準的交貨計劃基礎上要求推遲90天交貨,投標人須為推遲交貨的軟管提供存儲服務。

The delivery schedule of flexible pipe products shall be approved by TENDEREE, and TENDEREE has the right to request a delay delivery of 90 days based on the approved delivery schedule, BIDDER shall provide storage service for the flexible pipe products.

 

★如果交貨期超過上述時間,則視為非響應性投標而予以否決。

★The bid document will be rejected if the delivery date is later than the time required.

 

3. 對投標人的資格和業(yè)績要求:

3. Requirements for Qualification and reference of Bidder:

1)資格要求

Requirements for Qualification of Bidder

 

A.如果投標人為境內(nèi)注冊公司,投標人需提供合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務登記證及組織機構代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照

如果投標人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;

 

A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;

 

The bidder outside the customs territory shall provide valid business registration certificate.

 

B. 投標人應為海底軟管的制造商。本次招標不接受代理商投標。

 

The bidder shall be the manufacturer of the Subsea Flexible Pipeline.Bid by agent is not accepted.

 

C. 是否接受聯(lián)合體投標:否

 

Joint Venture: AcceptedNO

 

D. 未領購招標文件是否可以參加投標:不可以

 

Bid without the bidding documentsNO

 

(2)業(yè)績要求

Requirement for Bidder's reference:

201011日至投標截止日(以合同簽署時間為準),投標人應具有至少1個合同的海底軟管(包括海上使用的柔性動態(tài)立管,但不包括外輸軟管、平臺跨接軟管等非海中/海底環(huán)境的管道)的供貨業(yè)績,且均滿足供貨軟管內(nèi)徑大于或等于152.4mm6吋)、截面設計須包含內(nèi)骨架層、設計壓力大于或等于4MPa、設計溫度大于或等于50℃、設計水深大于或等于97米、所有業(yè)績合同供貨長度的總和大于或等于5.5公里。投標人須提交相關業(yè)績證明文件,業(yè)績證明文件包括:1)銷售合同和2)用戶簽字或蓋章的到貨驗收材料(到貨驗收單或調試驗收報告或其他可以證明合同項下貨物已經(jīng)到貨驗收的有效證明材料)。投標人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時間、合同簽署頁(國內(nèi)貿(mào)易合同應有雙方蓋章,國際貿(mào)易合同應有雙方簽字或蓋章)、制造商名稱、貨物名稱、管徑大于或等于152.4mm6吋)、設計壓力大于或等于4Mpa、設計溫度大于或等于50℃、設計水深大于或等于97米、業(yè)績合同的供貨長度、用戶簽字或蓋章的到貨驗收材料。未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法體現(xiàn)滿足上述業(yè)績要求的,均視為無效業(yè)績。

 

From 1 January 2010 to the deadline for submission of bids (subject to the time of signing the contract), the bidder shall have at least one contract for the supply of submarine hoses (including flexible dynamic risers for offshore use, but excluding external hoses, platform crossover hoses and other pipelines in non-sea/submarine environments), and all of them shall meet the requirements of the supply of hoses with an inner diameter of more than or equal to 152.4mm (6 inches), the cross-sectional design of the hose shall include the endoskeleton Layer, design pressure greater than or equal to 4MPa, design temperature greater than or equal to 50 , design water depth greater than or equal to 97 metres, and the total length of all performance contracts is greater than or equal to 5.5 kilometres. Bidders must submit relevant performance documents, performance documents include: 1) sales contract and 2) user signed or stamped arrival and acceptance materials (arrival and acceptance sheet or commissioning acceptance report or other evidence that the goods under the contract has been the arrival and acceptance of the effective proof of materials). The performance documents submitted by the bidder must at least reflect the following: contract signing time, contract signing page (domestic trade contracts should be stamped by both parties, international trade contracts should be signed or stamped by both parties), manufacturer's name, name of the goods, pipe diameter greater than or equal to 152.4mm (6 inches), design pressure greater than or equal to 4Mpa, design temperature greater than or equal to 50 , the design of the water depth of 97 metres, the performance of the contract, or equal to 97 metres. or equal to 97 metres, the supply length of the performance contract, the user's signature or seal of the arrival and acceptance materials. Failure to submit performance documents, or the performance documents provided do not reflect the satisfaction of the above performance requirements, are considered invalid performance.

 

(3)投標人須具有第三方認證的海底軟管生產(chǎn)型式認可證書,型式認可證書許可的軟管制造能力須滿足:海底軟管內(nèi)徑152.4mm6吋),設計壓力4Mpa,設計溫度≥50℃。投標人在投標時提供該型式認可證書。

 

BIDDER shall have a third party approval Type Approval Certificate, and the manufacturing capacity permitted by the Type Approval certificate shall meet the requirements : pipe ID152.4mm6inch, design pressure4Mpa, design temperature50..The bidder provides this type approval certificate at the time of bidding.

 

4. 有興趣的投標人可通過以下方式獲取招標文件:從2025416日開始至2025423日止,請登錄中國海油供應鏈數(shù)字化平臺(https://bid.cnooc.com.cn)的招標公告頁面進行購買。首次登錄必須先進行注冊(免費),注冊成功后,方可購買招標文件。投標人須在線填寫購買招標文件登記表,并在線支付標書款,支付成功后,投標人可自行下載招標文件。招標文件每套售價為200元人民幣或30美元,售后不退。對于使用美元購買招標文件的投標人,需電匯至以下賬號:收款人:中化建國際招標有限責任公司,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。

 

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Supply Chain Digital Platform (https://bid.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document from April 16, 2025 to April 23 2025. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

Bank: INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:

Account:0200000709117000351;

SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,

Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.

 

5. 投標文件的遞交 Submission of bid

投標截止時間(開標時間):2025512日上午9:00

The deadline for submission of bid (bid opening time): May 12, 2025 9:00 am

投標文件送達地點:北京市朝陽區(qū)東三環(huán)北路甲2號京信大廈29

The place for submission of bid: The place for submission of bid: Floor?29,JingxinBuilding, No.2A?East?ThirdRing?North?Road,Chaoyang?District, Beijing.

 

收件人:楊超偉/敖鳳鳴

AddresseeYang?Chaowei /Ao Fengming

聯(lián)系方式:010-84524637

Tel: 010-84524637

 

如選擇郵寄方式投標,請將快遞單號發(fā)送至ex_yangchw3@cnooc.com.cn以及aofm@cnooc.com.cn

If?youchoose?to?bidby?mail,pleasesend?thetracking?numbertoex_yangchw3@cnooc.com.cn?and?aofm@cnooc.com.cn

 

開標地點:北京市朝陽區(qū)東三環(huán)北路甲2號京信大廈29

Bid opening place: The place for submission of bid: Floor?29,Jingxin?Building, No.2AEast?Third?Ring?North?Road,Chaoyang?District, Beijing.

 

在此時間后收到的投標文件恕不接受。

Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

特殊說明:1鼓勵投標人選用投標保證金保險方式繳納投標保證金,相關操作指導詳見:中國海油供應鏈數(shù)字化平臺(https://bid.cnooc.com.cn/home/#/navigation——下載專區(qū)——《中國海油供應鏈數(shù)字化平臺_投標保證金保險操作手冊》

2中國海油嚴厲打擊串通投標、弄虛作假等違法違規(guī)行為,每個招標項目均對投標人的文件制作機器碼、文件創(chuàng)建標識碼和投標電腦 MAC地址、IP地址、投標文件內(nèi)容進行查驗。請各投標人高度重視投標工作,在本單位辦公所在地、使用辦公 IP下載招標文件并自行獨立編制、上傳投標文件。被認定為屬于投標人相互串通投標、視為投標人相互串通投標提供虛假投標資料的供應商,將按照中國海油相關制度規(guī)定,對圍標串標的投標人處以禁用兩年及以上的處理,對提供虛假投標資料的投標人處以禁用一年及以上的處理,處理期內(nèi)不能參與新的投標活動。評標結束后投標人可以在中標候選人公示期間提出異議,進一步可通過投訴尋求行政救濟,由行政監(jiān)督部門做出認定,同時,對投標截止后撤銷投標文件的,以及在中標公示或公告階段,中標候選人放棄中標資格”“獲取中標資格或成交資格拒絕簽訂合同的供應商,將按照中國海油相關制度規(guī)定,對供應商給予禁用一年及以上處理,處理期內(nèi)不能參與新的投標活動。

 

1) Bidders are encouraged to choose the bid bond insurance method to pay the bid bond, the relevant operation guidance is detailed in: China National Offshore Oil Supply Chain Digital Platform (https://bid.cnooc.com.cn/home/#/navigation)--Download Area --China National Offshore Oil Supply Chain Digital Platform_Bid Bond Insurance Operation Manual

2)China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) cracks down on illegal and unlawful behaviours such as collusive bidding and fraudulent bidding. Each bidding project checks the bidder's machine code for document production, identification code for document creation, and MAC address, IP address of the bidding computer, as well as the content of the bidding document. Bidders are requested to attach great importance to the bidding work, download the bidding documents at the office location of the organisation, use the office IP and prepare and upload the bidding documents independently. Suppliers that are deemed to be ‘bidders colluding with each other’, ‘deemed to be bidders colluding with each other’ or ‘providing false bidding information’ will be punished in accordance with the provisions of the relevant system of CNOOC. In accordance with the relevant system of CNOOC, bidders who collude with each other or provide false bidding information will be subject to disablement for two years or more, and bidders who provide false bidding information will be subject to disablement for one year or more, and will not be allowed to participate in new bidding activities during the period of treatment. Bidders may raise objections during the period of public announcement of the successful candidate after the evaluation of bids, and may further seek administrative remedies through complaints, and the administrative supervision department shall make a determination, and at the same time, for ‘withdrawal of bidding documents after the deadline for bidding, as well as renunciation of the qualification of the successful candidate for the winning bid at the stage of public announcement of the successful candidate for the winning bid or the public notice’. Meanwhile, for suppliers who ‘withdraw the bidding documents after the bidding deadline, or when the winning candidate abandons the qualification for winning the bidding during the period of public announcement or public notice of winning the bidding,’ or who refuse to sign the contract after obtaining the qualification for winning the bidding or the qualification for completion of the contract, the supplier will be banned for one year and above in accordance with the provisions of relevant systems of CNOOC and will not be allowed to participate in any new bidding activities during the processing period.

 

 

6. 本次招標公告同時在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油供應鏈數(shù)字化平臺https://bid.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Supply Chain Digital Platform (https://bid.cnooc.com.cn) at the same time.

7.投標人在投標前應在必聯(lián)網(wǎng)(https://www.ebnew.com)或機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(https://www.chinabidding.com)完成注冊及信息核驗。評標結果將在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油供應鏈數(shù)字化平臺https://bid.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results  will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Supply Chain Digital Platform (https://bid.cnooc.com.cn) .

8. 聯(lián)系方式:Contact Information:

人:中海石油(中國)有限公司

Tenderee:  CNOOC (China) Co., Ltd

  址:海南省??谑行阌^(qū)長濱三路6號榮城鉑郡14

Address:14th Floor, Rongcheng Building, No.6 Changbin 3rd Road, Xiuying District, Haikou, Hainan

聯(lián)系人:馬躍

Contact Person: MaYue

電話Tel+86-0898-69090982

電子信箱Emailmayue5@cnooc.com.cn

 

招標代理機構:中化建國際招標有限責任公司

Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

    址:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈四層,郵編100027

Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

聯(lián) 人:敖鳳鳴

Contact Person: Ao Fengming

電話/Tel010-84527962

電子信箱/Emailaofm@cnooc.com.cn

 

9. 異議渠道

異議須在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(www.chinabidding.com)和中海油供應鏈數(shù)字化平臺https://bid.cnooc.com.cn)上同時提出。

Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://bid.cnooc.com.cn at the same time.

異議聯(lián)系人:敖鳳鳴

Contact Person: Ao Fengming

電話Tel010-84527962



rame id="iframe" style="border:none;width:100%;height:55px;">rame> cript> $(function(){ $('#iframe').attr('src','https://buy.cnooc.com.cn/cbjyframe/cnoocui/pages/SupplierRegJump.jspx?infoid=1365735649301118977-zhy'); //$('#iframe').attr('src','/zhy/111.html'); }); cript>
編輯:buy.cnooc.com.c
 
異議收藏 0打賞 0
 
更多>同類招標會員區(qū)
推薦圖文
最新招標招標會員區(qū)
國家能源招標會員區(qū)
網(wǎng)站首頁  |  密碼索回  |  服務說明  |  入網(wǎng)協(xié)議  |  銀行匯款  |  聯(lián)系方式  |  關于我們  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  版權聲明  |  網(wǎng)站地圖  |  排名推廣  |  網(wǎng)站留言  |  違規(guī)舉報  |  京ICP備12017752號-8  |  11010702002406號