2024年商務(wù)部律師事務(wù)所庫招標(biāo)項目——貿(mào)易救濟
和貿(mào)易壁壘應(yīng)對子庫-貿(mào)易壁壘工作
2024MinistryofCommerce’sLawFirmLibraryBiddingProject-TradeRemedyandTradeBarrierResponseSub-library-WorkAgainstTradeBarrier
招標(biāo)公告
BiddingAnnouncement
項目概況
Projectoverview
2024年商務(wù)部律師事務(wù)所庫招標(biāo)項目——貿(mào)易救濟和貿(mào)易壁壘應(yīng)對子庫-貿(mào)易壁壘工作的潛在投標(biāo)人在http:// 獲取招標(biāo)文件,并于2024年10月17日9:30時(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。
ThepotentialbiddersofPublicBiddingof2024MinistryofCommerce'sLawFirmLibraryBidProject—TradeRemediesandTradeBarrierResponseSub-Library-WorkAgainstTradeBarriershallobtainthebiddocumentsinhttp:// (ChinaGeneralBidNetwork),andsubmitthebiddingdocumentsbefore9:30(Beijingtime)onOctober17,2024.
一、項目基本情況
I.Basicinformationoftheproject.
1.招標(biāo)編號:0701-2441HB070016
1.BidNo.:0701-2441HB070016
2.項目名稱:2024年商務(wù)部律師事務(wù)所庫招標(biāo)項目——貿(mào)易救濟和貿(mào)易壁壘應(yīng)對子庫-貿(mào)易壁壘工作
2.Projectname:2024MinistryofCommerce’sLawFirmLibraryBiddingProject-TradeRemedyandTradeBarrierResponseSub-library-WorkAgainstTradeBarrier
3.預(yù)算金額:資金已落實
3.Budgetamount:fullyfunded
4.采購需求:
4.RequirementsoftheProcurement:
(1)Functionsorobjectivestobeachievedfortheprocurement:
針對美國337調(diào)查案件,收集、整理和翻譯相關(guān)資料,提供包含基本事實判斷、法律分析和相關(guān)方利益焦點的咨詢服務(wù),并出具書面法律意見;研究提出評論意見等。
Collect,collateandtranslaterelevantmaterialsforcasesbySection337InvestigationsoftheUnitedStates,provideconsultingservicesincludingbasicfactjudgment,legalanalysisandinterestfocusofinterestedparties,andissuewrittenlegalopinions;makeresearchandcomment,etc.
(2)Relevantnationalstandards,industrystandards,regionalstandards,orotherstandardsandspecificationsapplicabletotheprocurementobjects;
符合中華人民共和國法律法規(guī)要求。
ConformwiththerequirementsoflawsandregulationsofthePeople'sRepublicofChina.
(3)Quality,safety,technicalspecifications,physicalcharacteristicsandotherrequirementsapplicabletotheprocurementobjects;
能夠與委托方、其他受托律所(如有)、相關(guān)部門等單位密切配合、積極合作。
Beabletocooperatecloselyandactivelywiththeentrustingparty,otherentrustedlawfirms(ifany),relevantdepartmentsandotherunits.
(4)采購標(biāo)的的數(shù)量、采購項目交付或者實施的時間和地點;
(4)Thequantityofprocurementobjects,thetimeandplaceofdeliveryorimplementationofprocurementitems;
包號
PackageNo.
包名稱
NameofPackage
最大中標(biāo)人數(shù)量
Max.NumberofWinningBidders
1
貿(mào)易壁壘工作(境內(nèi)律師事務(wù)所)
WorkAgainstTradeBarriers(domesticlawfirms)
12
2
貿(mào)易壁壘工作(境外律師事務(wù)所)
WorkAgainstTradeBarriers(overseaslawfirms)
12
(5)采購標(biāo)的需滿足的服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)、期限、效率等要求;
(5)Servicestandards,deadlines,efficiencyandotherrequirementsapplicabletotheprocurementobjects;
團隊成員數(shù)量充足,且具備提供符合工作質(zhì)量要求的法律服務(wù)的專業(yè)水準(zhǔn)和相關(guān)經(jīng)驗。
Thenumberofteammembersissufficient,andthemembershaveprofessionalstandardsandrelevantexperienceinprovidinglegalservicesthatmeettherequirementsofworkquality.
(6)Acceptancecriteriafortheprocurementobjects;
能夠?qū)⑾嚓P(guān)工作文件及時梳理、歸檔并交付委托方。
Beabletosortout,archiveanddeliverrelevantworkingdocumentstotheentrustingpartyintime.
(7)Othertechnicalandservicerequirementsfortheprocurementobject.
無
None
5.合同履行期限:本項目服務(wù)有效期為2025年1月1日開始至2027年12月31日為止。
5.Contractperformanceperiod:TheservicetermoftheprojectisfromJanuary1,2025toDecember31,2027.
6.本項目(不接受)聯(lián)合體投標(biāo)。
6.Jointbiddingisunacceptable.
二、申請人的資格要求
II.Thequalificationrequirementsforapplicants
1、第1包需滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(1)Package1mustcomplywiththeprovisionsstatedinArticle22oftheGovernmentProcurementLawofthePeople'sRepublicofChina..
2、投標(biāo)人應(yīng)為合法注冊的律師事務(wù)所,投標(biāo)人國籍應(yīng)與包(子庫)名稱相符。第1包中國律師事務(wù)所投標(biāo)人應(yīng)為在中國大陸注冊的律師事務(wù)所;
(2)Thebiddersshallbealegallyregisteredlawfirm,andthenationalityofthebiddershallbeconsistentwiththenameofthepackage(sub-library).ThebidderofChinaLawFirminPackage1shallbealawfirmregisteredinChinesemainland;
3、具有獨立承擔(dān)民事責(zé)任的能力;
(3)Havingtheabilitytoindependentlybearcivilliabilities;
4、具有良好的商業(yè)信譽和健全的財務(wù)會計制度;
(4)Havinggoodbusinessreputationandsoundfinancialandaccountingsystem;
5、具有承辦委托法律服務(wù)事項的團隊和能力。
(5)Havingateamwiththeabilitytoundertaketheentrustedlegalservices.
6、第1包投標(biāo)人應(yīng)有依法繳納稅收和社會保障資金的良好記錄;
6.ThebidderofPackage1shallhavethegoodrecordinpayingtaxesandsocialsecurityfundsaccordingtolaw;
7、落實政府采購政策需滿足的資格要求:無
7.Qualificationsforimplementingthegovernment'sprocurementpolicy:None.
8、本項目的特定資格要求:
8.Specificqualificationrequirementsofthisproject:
(1)第1包投標(biāo)人不得為“信用中國”網(wǎng)站 中列入失信被執(zhí)行人和重大稅收違法案件當(dāng)事人名單的投標(biāo)人,不得為中國 ( )政府采購嚴重違法失信行為記錄名單中被財政部門禁止參加政府采購活動的投標(biāo)人(處罰決定規(guī)定的時間和地域范圍內(nèi))。信用信息截止時點為開標(biāo)當(dāng)日;
(1)ThebidderinthePackage1shallnotbethebidderlistedonthewebsiteofCreditChina( )astheexecutorofdishonestyandtheLitigantListofMajorTaxViolationCases,andshallnotbethebidderwhoisintherecordlistofseriousillegaldishonestyofgovernmentprocurementofChinaGovernmentProcurementNetwork( )andisbannedfromparticipatingingovernmentprocurementactivitiesbythefinancialdepartment(withinthetimeandgeographicalscopespecifiedinthepenaltydecision).Thedeadlineofcreditinformationisthedayofbidopening;
(2)投標(biāo)人應(yīng)獲取本項目招標(biāo)文件。
(2)Thebiddershallobtainthebiddocumentsofthisproject.
三、獲取招標(biāo)文件
III.Obtainthebiddingdocuments
1.時間:2024年9月12日至2024年10月16日16:00。
1.Time:September12,2024to16:00,October16,2024.
2. 本項目招標(biāo)文件采用線上方式獲取,不向投標(biāo)人提供紙質(zhì)招標(biāo)文件。
2.Venue:ChinaGeneralBidNetworkhttp:// .TheProject'stenderingdocumentscanbeobtainedonline,andnohardcopieswillbeprovidedtobidders.
3.方式:
3.Procedures:
(1)有意向的投標(biāo)人應(yīng)先在http:// 免費注冊;
(1)Interestedbiddersshallregisterfreeofchargeatthewebsiteofhttp:// ;
(2)注冊完成后,按網(wǎng)上操作流程下載文件。
(2)Aftertheregistrationiscompleted,downloadthedocumentsaccordingtotheonlineoperationprocedures.
(3)客戶服務(wù)熱線支持:400-680-8126
(3)Customerservicehotlinesupport:400-680-8126
(4)CA辦理相關(guān)事宜:
(4)FurtherinformationaboutCA:
投標(biāo)人在平臺下載投標(biāo)文件編制軟件進行投標(biāo)文件編制,投標(biāo)文件編制完成后,使用CA進行投標(biāo)文件的加蓋簽章,并將加蓋簽章的投標(biāo)文件加密導(dǎo)出后上傳,最后使用CA進行開標(biāo)截止時間后的解密。
Biddersshoulddownloadtheirbiddingdocumentsoftwareontheplatform,andpreparetheirbids.AllthebidsshouldbesealedusingCA,encrypted,exportedanduploaded;andthebidsshouldbedecryptedafterthebidopeningdeadline.
本項目將通過 (以下簡稱“本平臺”)進行網(wǎng)上全流程招投標(biāo),有意向的投標(biāo)人須在平臺注冊后辦理CA電子證書。辦理CA電子證書后,也可以使用CA電子證書參加在本平臺進行的其他全流程招投標(biāo)項目,因其他項目辦理過本平臺CA鎖的,如CA鎖還在有效期內(nèi),則可直接使用。
Thewhole-processbiddingwillbeconductedonlinethroughtheelectronicbiddingplatformofChinaGeneralTenderingWebsite( )(hereinafterreferredtoasthe"Platform").Interestedbiddersshallapplyforane-certificate(CA)afterregistrationontheplatform,whichisalsoapplicableinotherwhole-processbiddingprojectsontheplatform.IfaCAlockisrequiredinotherprojects,thisCAlock,ifvalid,isapplicable.
辦理CA電子證書有關(guān)事項如下:
InstructionsonobtainingtheCA:
1)辦理時間:請于開標(biāo)前1周完成辦理并檢查確認可正常使用。
1)Processingtime:Pleasecompletetheprocessingandverifythatitcanbeusednormallyoneweekbeforethebidopening.
2)辦理程序:投標(biāo)人須在 進行線上辦理,按要求在平臺完成信息填報,選擇有介質(zhì)證書或者無介質(zhì)證書即可。具體詳見《平臺操作指導(dǎo)手冊》。
2)Handlingprocedures:ThebiddermustconductonlineprocessingontheChinaGeneralBidNetwork( ),completetheinformationfilingontheplatformasrequired,andselecteitheramediumcertificateornomediumcertificate.RefertothePlatformOperationInstructionManualforspecificdetails.
考慮到環(huán)境兼容性問題,境外機構(gòu)可通過駐華代表機構(gòu)代為辦理操作。
RefertothePlatformOperationInstructionManualforspecificdetails.
7×24小時客戶服務(wù)熱線支持:400-880-9888
7×24-hourcustomerservicehotlinesupport:400-880-9888
CFCA客服
CFCAcustomerservicehotline:400-880-9888. CFCA微信公眾號:CFCA-4008809888 CFCA'sWeChatofficialaccount:CFCA-4008809888. 3)售價:投標(biāo)人可選擇按項目或按年度辦理,選擇按項目辦理的費用為500元人民幣或80美元或70歐元;選擇按年度辦理的,費用為800元人民幣或110美元或100歐元,可在有效期內(nèi)參與平臺的其他全電子項目,售后不退。 3)Price:Bidderscanchoosetoprocessonaproject-by-projectoryear-by-yearbasis.ThecostisCNY500orUSD80orEUR70iftheychoosetoprocessonaproject-by-projectbasis;orCNY800orUSD110orEUR100iftheychoosetoprocessonayear-by-yearbasis.Thebiddersareallowedtoparticipateinotherall-electronicprojectsoftheplatformduringtheperiodofvalidity,andthesalepriceisnon-refundable. 如需辦理,應(yīng)按照網(wǎng)上操作流程在線購買。 Ifyouneedtocompletetheprocess,pleasefollowtheonlineoperationproceduresformakingpurchasesonline. 費用可通過銀行轉(zhuǎn)賬(包括銀行電匯、銀行信匯、網(wǎng)上銀行等),賬戶信息如下: Expensescanbetransferredviabank(includingbanktelegraphictransfer,bankpostremittance,onlinebanking,etc.),andtheaccountinformationisasfollows: 戶名: AccountName:ChinaInternationalTenderingCo.,Ltd. 賬號:10269000000486082 AccoutNumber:10269000000486082 開戶行:華夏銀行北京分行 Bank:HuaXiaBankBeiingBranch 銀行
BankAddress:No.11FinancialStreet,XichengDistrict,Beijing,100033,China SWIFTCODE:HXBKCNBJ030 4、項目經(jīng)理:王梓軒/吳家豪;
電子
ProjectManager:WangZixuan/WuJiahao; Tel.:010-81168098/010-81168955/ MobilePhone:17718375251/17600105294/15701643664/18047515866/15711340931; 備注:您的權(quán)限不能瀏覽詳細內(nèi)容,非正式會員請聯(lián)系辦理會員入網(wǎng)注冊事宜,并繳費成為正式會員后登錄網(wǎng)站會員區(qū)可查看招標(biāo)公告、招名方式或下載報名表格等詳細內(nèi)容!為保證您能夠順利投標(biāo),具體要求及購買標(biāo)書操作流程按公告詳細內(nèi)容為準(zhǔn)。 咨詢聯(lián)系人:李工
咨詢電話:010-51957458
傳真:010-51957412
手機:13683233285
QQ:1211306049
微信:Li13683233285
郵箱:1211306049@qq.com
來源:中國電力招標(biāo)采購網(wǎng)?編輯:china-ten